诗经采薇后端意思(诗经采薇最后一段的意思)

金生1912个月前

采薇后两句的意思

问题一:诗经 采薇中最后四句的原文、注释、意思。 昔我往丁,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载饥载渴。我心伤悲,莫知我哀。想起我离家的时候,杨柳依依随风飘飞。如今我在归乡的途中,纷纷扬扬的雪花漫天。路途泥泞步履艰难,饥渴交加满身疲惫。

“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。”这是写景记事,更是抒情伤怀。个体生命在时间中存在,而在“今”与“昔”、“来”与“往”、“雨雪霏霏”与“杨柳依依”的情境变化中,戍卒深切体验到了生活的虚耗、生命的流逝及战争对生活价值的否定。绝世文情,千古常新。

昔日我出征离去时,岸边杨柳依依;今日我回来时,追忆往昔,美好不再,只有纷纷扬扬的雨雪。表现戍边战士人生追忆,多年军旅,饱经风霜,回归家园时的感伤怀恋和悲思。杨柳是别离的意象。雨雪是现实的冰冷遭际。后两句“行道迟迟,载渴载饥。

最后两句是作者的内心独白,同样的景色,同样的地方,我看到的想到的跟别人不同,是带着浓浓的悲观主义色彩的一句话,懂他的那个人已经离去,再也没有可以懂他的哭与笑。这样的地方再也没有留下的意义,所以虽然舍不得走,最后还是要走的,慢慢的走,再回忆,仿佛之前你还在的样子。

释义:回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累。满心伤感满腔悲。我的哀痛谁体会!原诗(节选):《采薇(节选)》先秦:佚名 昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥。

《采薇》先秦:佚名 昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!白话文释义:回想当初出征时,春日杨柳依依随风吹。如今回来路途中,冬日大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累。

诗经采薇全文翻译

诗经采薇全文翻译是什么?【诗经《采薇》全文翻译】:采薇采薇一把把,薇菜新芽已长大。说回家呀道回家,眼看一年又完啦。有家等于没有家,为跟玁狁去厮杀。没有空闲来坐下,为跟玁狁来厮杀。

译文 采薇采薇一把把,薇菜新芽已长大。说回家呀道回家,眼看一年又完啦。有家等于没有家,为跟玁狁去厮杀。没有空闲来坐下,为跟玁狁来厮杀。采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初发芽。说回家呀道回家,心里忧闷多牵挂。满腔愁绪火辣辣,又饥又渴真苦煞。

采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初发芽。说回家呀道回家,心里忧闷多牵挂。满腔愁绪火辣辣,又饥又渴真苦煞。防地调动难定下,书信托谁捎回家! 采薇采薇一把把,薇菜已老发杈枒。说回家呀道回家,转眼十月又到啦。王室差事没个罢,想要休息没闲暇。满怀忧愁太痛苦,生怕从此不回家。 什么花儿开得盛?棠棣花开密层层。

《诗经·采薇》的翻译如下:- 采呀采呀采薇菜,嫩芽尖尖冒土来。说回家呀回家去,年终之际尚徘徊。- 无家无业孤苦伶,都是为了对抗猃狁。无暇安居求安宁,都是为了与猃狁战。- 采呀采呀采薇菜,叶片柔软又鲜美。想回家呀道回家,心中忧愁苦难言。- 满怀忧愁似火烧,饥寒交迫难忍受。

诗经·采薇中最后两句是什么意思

1、最后一段:“昔我往矣,杨柳依依; 今我来思,雨雪霏霏”译文:回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。注释:昔:指出征时。依依:茂盛貌。一说,依恋貌。思:语末助词。霏霏:雪大貌。

2、“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。”释义:是谁曾经在那个春光烂漫的春天里,在杨柳依依中送别我?而当我在大雪飘飞的时候经历九死一生返回的时候,还有谁在等我?这是写景记事,更是抒情伤怀。

3、“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。”让那一股缠绵的、深邃的、飘忽的情思,从风景画面中自然流出,含蓄深永,味之无尽。这四句诗被后人誉为《诗经》中最好的句子。这是写景记时,更是抒情伤怀。这几句诗句里有着悲欣交集的故事,也仿佛是个人生命的寓言。

4、当然,这种反衬不是指上文所提到的第一种理解:“杨柳依依”是“以乐景写哀”,“雨雪霏霏”是“以哀景写乐”而产生的“倍增其哀乐”的艺术效果。而是用“杨柳依依”之乐景反衬离乡远戍之哀,这是戍卒的悲哀之始。

5、一,诗经《采薇》的最后四句原文是:昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。 行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!白话文意思是:回想当初出征时,杨柳依依随风吹。如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累。

6、”这是写景记事,更是抒情伤怀。个体生命在时间中存在,而在“今”与“昔”、“来”与“往”、“雨雪霏霏”与“杨柳依依”的情境变化中,戍卒深切体验到了生活的虚耗、生命的流逝及战争对生活价值的否定。绝世文情,千古常新。

诗经.采薇最后四句的意思

最后一段:“昔我往矣,杨柳依依; 今我来思,雨雪霏霏”译文:回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。注释:昔:指出征时。依依:茂盛貌。一说,依恋貌。思:语末助词。霏霏:雪大貌。

诗经采薇后端意思(诗经采薇最后一段的意思)

一,诗经《采薇》的最后四句原文是:昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。 行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!白话文意思是:回想当初出征时,杨柳依依随风吹。如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又饥又渴真劳累。

采薇菜啊采薇菜, 薇菜茎叶多柔嫩。 说回家啊说回家, 心中忧思多深沉。 忧心如火猛烈烧, 又如饥渴实难忍。 驻守营地固定, 没人回乡通音问。 采薇菜啊采薇菜, 薇菜茎叶变粗硬。 说回家啊说回家, 今年阳月又已临。 王室公事无休止, 不能片刻享安静。 忧思在心真痛苦, 我今远行难归省。

文章下方广告位